简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

وزارة الشؤون العامة في الصينية

يبدو
"وزارة الشؤون العامة" أمثلة على
الترجمة الصينيةجوال إصدار
  • 荷兰[总怼]务部
أمثلة
  • وبدعم من وزارة الشؤون العامة والحكم والإدارة، وضعنا تعريفا قانونيا للجرائم الحاسوبية بغية وضع إطار قانوني في ذلك الصدد.
    在公共事务、治理和管理部的支持下,我们已拟订一套有关网络犯罪的法律大纲,以便制定这方面的法律框架。
  • 26- وقد نفّذت وزارة الشؤون العامة في كيتو برنامجا رائدا لإدارة القضايا من أجل تقييم الشكاوى والقضايا الجنائية المحتملة وإدارتها وتوزيعها على وجه أفضل.
    基多公共事务部实施了一个案件管理试点方案以便更好地评价、管理和分配诉状和可能的刑事案件。
  • وبناء على ذلك طلبت وزارة الخارجية من وزارة الشؤون العامة والعلاقات الخارجية لجزر أنتيل الهولندية أن تقدم تقريرا عن تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    因此,外交部已经要求荷属安的列斯群岛的一般事务与外交关系部汇报《消除对妇女一切形式歧视公约》的执行情况。
  • وهنا مرة أخرى تمس الحاجة إلى مساعدة اللجنة الدولية، وإننا نؤمن بأن وزارة الشؤون العامة ستستفيد حقا من هذه التجربة بدليل أنها بدأت بالفعل في إعادة تنظيم وهيكلة نفسها.
    在这个问题上,同样国际委员会的援助至关重要,而且我们认为,我国的公共事务部将有效地利用这次经历,该部已经开始自己的再造和改组过程。
  • ومن بين الإجراءات المحددة التي اتخذناها لمحاكمة الذين يتاجرون بالأطفال، أننا أنشأنا، للمرة الأولى، مكتباً، في إطار إدارة الادعاء العام في بلدنا، وزارة الشؤون العامة الغواتيمالية، لمواجهة المرتكبين للجرم، ومعالجة ظاهرة التبنّي غير النظامي.
    我们起诉贩运儿童者的具体行动包括,在我们的检察机构危地马拉公共事务部内第一次设立了一个处理这些违法者和不正常收养现象的办公室。
  • وأحكام السرية المصرفية، التي يمكن رفعها بموجب قرار قضائي أو قرار من وزارة الشؤون العامة يعتبر أحد الواجبات القانونية التي تمتثل لها المؤسسات المالية، حتى في المجالات غير المتصلة بالجوانب القانونية.
    银行保密的规定可以通过司法裁决或公共事务部的决定而撤销,但是,这种规定被认为是金融机构应遵守的司法义务之一,即便在不具备法律性质的方面亦为如此。
  • حين لا تكون سوى العقوبات الإصلاحية قابلة للتطبيق على المخالفات المذكورة في المادة 5، فإن وزارة الشؤون العامة لن تشجع إجراءات محاكمة القضية ذات الصلة دون وجود تهمة موجهة من قبل فريق المدعي، أو دون التدخل الرسمي للسلطات في البلد حيث ارتكبت المخالفات.
    §2. 对上述5所述违法情事只适用纠正处罚时,在原告未提出指控或在犯下违法情事的国家的当局未正式参与的情况下,公共事务部将不要求审判。
  • وعززت وزارة الشؤون العامة Ministerio Público (التي تضم مكتب المدعي العام ومكتب أمين المظالم) ومكتب المراقب العام() إطار كل منهما المؤسسي المتعلق بالمسائل الجنسانية بتقوية الإدارات المعنية بالفوارق بين الجنسين على الصعيد الوطني مما يزيد نفوذهما في مضمار تعزيز حقوق المرأة وحمايتها.
    而国家总检察院和国家审计总署 也强化了其在性别事务方面的机制,从全国范围内巩固了性别事务机制,加强了在促进和保护妇女权利方面的工作主动性。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2